タイ通信 vol.23
お疲れ様です。タイは現在雨季です。日本は異常気象が続いているようですが、タイは必ず夕方にスコールがあるので、夜は比較的過ごし易いです。夏は日本にいるより、タイにいた方が良いかもしれません。確かに暑いですが、日本の夏より過ごし易いと思います。
今回のタイ通信も、スタッフの紹介です。今回は営業のナラティップさん(女性)です。今月の10日で、2年目となり、技術のキチャーさんについで古株の一人です。
新スタッフ紹介
【英語】
I am Nam. I am working HANEDA (Thailand) Co.,LTD 2 years in Augest,07.
I am happy very much in my job, because I visit to customer at industrial the provinces as for
example Ayutthaya, Chonburi and Rayong, Prajinburi I to be proud some one in HANEDA(Thailand)
and I hope look at and working for HANEDA(Thailand) Co.,LTD. Gowing up it strong and big company
in the future
From Naratip Wongkuna
以上が英文です。彼女が書いたままを紹介したかったので、
文法等はまったく直していません。
レ点等が無いので、どこが文章の終りか良く分かりませんが・・・・・・・
以下、日本語訳です。
【日本語】
私はナムです。(⇒ニックネームです。)
私は8月で羽根田商会タイで働いて丸2年経ちました。
私はとても仕事が楽しいです。アユタヤやチョンブリ、ラヨ−ン、プラチンブリなどの工業団地に営業
に行っています。羽根田商会タイでこれからも頑張って働き、羽根田タイを大きくしたいです。
From ナラティップ
ナムさんは営業として頑張ってくれています。少々的がはずれた事をする時がありますが、特に新規開拓などは非常に得意で、お客様と話すのも上手です。これからも頑張って欲しいです。




